1. ホーム
  2. 食品
  3. 魚介類・水産加工品
  4. シシャモ
  5. 北海道の本場鵡川加工のししゃも 干物 北海道産 本ししゃも メス 10尾 卵たっぷりプチプチ食感が最高
超安い スピード対応 全国送料無料 北海道の本場鵡川加工のししゃも 干物 北海道産 本ししゃも メス 10尾 卵たっぷりプチプチ食感が最高 visionforumministries.org visionforumministries.org

北海道の本場鵡川加工のししゃも 干物 北海道産 本ししゃも メス 10尾 卵たっぷりプチプチ食感が最高

1036円

北海道の本場鵡川加工のししゃも 干物 北海道産 本ししゃも メス 10尾 卵たっぷりプチプチ食感が最高










卵たっぷりのメス
北海道産シシャモは、北海道・鵡川町が有名な産地!
鵡川で加工されたシシャモのメス10尾をお届けします。
シシャモの醍醐味!卵のプチプチ食感が最高に美味しい!
焼き上がりに芳ばしい香り、皮はカリッとお腹には、
たっぷりの卵を丸ごと食べるのが旨い。

おいしいお召し上がり方
プライパンで簡単調理。フライパンにクッキングシートを敷くのがポイント。
その上に凍ったままのシシャモを並べ、弱火~中火で焼いていきます。
しばらくすると脂が出てきますがそのままにして、表面が乾いてくるのを待ちます。
乾いたら裏返してもう片面も焼き、お腹を押して固くなったらOK。
焼くだけで美味しくお召し上がれます。
名称 干物
商品名 北海道産 本ししゃもメス
内容量 10尾(化粧箱なし)(10尾のサイズ 横約18cm x 縦約11.5cm)
原材料 北海道広尾産ししゃも、食塩
賞味期限 冷凍:1ヶ月、※解凍後は冷蔵保管で3日程度
お召し上がり方

常温にてゆっくり解凍後、魚焼きグリル、炭火焼き等で、お好みで大根おろしや醤油をつけてお召し上がりください。

身側を強火で表面に軽く焼き色が付くまで焼き旨みを閉じ込めます。

色が付いたら中火にして6分ほど、じっくりと焼きます。 ※脂がのっていますので、焦がさないように注意してください。

今度は皮側を中火で軽く焦げ目が付くまで焼きます(約5分程度) じっくり焼くことで脂が身に馴染により一層美味しくなります。

解凍方法 おいしくいただくには冷蔵庫に半日ほど置き、ゆっくりと解凍するのがポイントです。急速解凍(電子レンジやお湯での解凍)は、品質が落ちますので、冷蔵庫又は常温にてゆっくりと解凍下さい。
保存方法 冷凍(-18℃以下で保存)保存下さい。
発送方法 冷凍便でお届けとなります。他商品との同梱可。この商品は別途送料が掛かります。
注意事項 すぐにお召し上がらない分は冷凍室に保存下さい。※解凍後は早めにお召し上がり下さい。※電子レンジで解凍しないでください。一度解凍したものを再冷凍しないで下さい。
販売者 (株)マルユウ舘花商店 北海道函館市高松町409-5 tel 0138-57-6007
製造者 (有)丸中舛岡水産(北海道・むかわ 町)
タグ柳葉魚/干し魚

北海道の本場鵡川加工のししゃも 干物 北海道産 本ししゃも メス 10尾 卵たっぷりプチプチ食感が最高

添加物は使用しておりません。 子持ししゃも甘露煮 40尾
添加物は使用しておりません。   子持ししゃも甘露煮 40尾



【注意】申し訳ありませんが取り寄せのため出荷まで1週間かかります。
商品明細
名称佃煮
内容量40尾
原材料カラフトシシャモ(カナダ産)、砂糖、しょうゆ、水あめ、還元水あめ、みりん、寒天、かつおぶしエキス、でん粉、醸造酢 (原材料の一部に大豆、小麦を含む)
保存方法冷暗所に保管、開封後は冷蔵庫に保管
賞味期限製造日より4ヶ月
販売者大島食品工業株式会社
商品説明子持ちししゃもをサッと素焼きにしてから、秘伝のタレで、素材の風味を十分に残したまま仕上げました。 カナダ産の子持ちししゃもを選別して使用しております。 カルシウムを多く含む子持ちししゃも丸ごと1匹物を、40尾詰めにしました。骨まで柔らかく仕上げてあります。冷めたままでもおいしい味付けにしました。温めると、一層おいしく召しあがれます。添加物は使用しておりません。
同梱可こちらの商品は下記のメーカーと同梱できます。
同梱可能商品です
産地直送品および、冷凍商品との同梱包はできません。その場合送料を二個口頂くようになりますのでご注意ください。
誰でも簡単に我が家をオシャレにライトアップ「ひかりノベーション」シリーズ用コントローラースタンド LEDIUS HOME タカショー ひかりノベーション コントローラースタンド A 送料無料 ユウキ食品 MC 中華ドレッシング 300mlペットボトル 12本 ドレッシング 中華 ユウキ食品 MC 中華ドレッシング 300mlペットボトル×6本入× 2ケース | 送料無料 300mlペットボトル 12本 ドレッシング 中華 パラジェル パラブラシ ミニオーバル (キャップ付) 希少な有機JAS認定キヌア キヌア 500g 有機JAS認定 5個で+1個おまけ 送料無料 ペルー産 オーガニック スーパーフード 有機 キノア キアヌ レシピ 炊き方 食べ方※2個までメール便、3個以上で宅配便 沖縄除く オーガニック キヌア 有機 キヌア テプラ ライト TEPRA Lite シールプリンタ 小型プリンタ コンパクトプリンタ スマホプリンタ ポータブル 持ち歩き ラベルプリンター テプラ ライト TEPRA Lite シールプリンタ 小型プリンタ ポータブル 持ち歩き 携帯 KINGJIM キングジム LR30SG 2022年度版 手帳用リフィル販売中! レイメイ藤井 Raymay 手帳 フォルリフィル 2022年日付入 A5サイズ ノートリフィル(マンスリー・ブロック) スケジュール メモ 計画 仕事 管理 刺しゅう枠 10cm 57-520 ネコポス可 クロバー clv 手芸の山久 刺しゅう枠 10cm 57-520 ネコポス可 クロバー clv 手芸の山久 DATARAM 480GB 2.5インチ SSDドライブ ソリッドステートドライブ ASUS Prime Q270M-C CSM対応 大きいサイズ LVD002 エレガントラブリーロングドロワーズ コスプレ ロリータ ベルメゾンママ 市場店 ミテテ mitete ベビー服 子供服 ベビー服 ミテテ 袖口切替え フリル 長袖 Tシャツ ◆ スモーキーピンク スモーキーサックス オフホワイト ◆◇ ベビー ベビー服 トップス Tシャツ ベビー Tシャツ 服 女の子 ガールズ 22SS バスチェア バススツール 手桶 湯桶 風呂いす ニュアンス 風呂椅子セット Emeal エミールS 3点セット 手おけ+湯おけ+風呂イス 座面高さ35cm 選べるカラー:グレー 白 ブルー | バスチェア バススツール 手桶 湯桶 風呂いす ニュアンス バス用品 オンザコート ボールラインON THE COURT BALL LINE無地スウェットシャツ クラシックギター弦のスタンダード オーガスチン Augustineクラシックギター弦 リーガル3弦 単品 関東あす楽で最速発送最長賞味期限!明治 R-1 ヨーグルト 送料無料 R1乳酸菌 食べるヨーグルト 明治 R-1ヨーグルト 砂糖0 36個入り 112g 食べるヨーグルト プロビオヨーグルト ヨーグルト食品 乳酸菌食品 meiji MEIJI 送料無料 あす楽 代引き不可 クール便 ブラッド・ピットのワルっぽさ ファイト・クラブ 映画ポスター/アートフレーム付 Fight Club 記念品 アウガルテン AUGARTEN イヤープレート 干支プレート SA671 20cm 2018年 イヌ 戌 062 記念品 卓球用品 NT-3731 ニッタク メンズ レディース ジュニア JLカウンター 卓球用品 得点板 送料無料 Nittaku NT-3731 ラドンナ フォトフレーム 写真立て ブライダル ポストカード判 ホワイト MJ62-P-WH 盆栽用針金 150g巻 茶 2.0mm ガーデニング 園芸 農具 農業 工具 道具 金星 キンボシ
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS