1. ホーム
  2. キッズ・ベビー・マタニティ
  3. ベビー用セーフティグッズ
  4. ベビーサークル・プレイヤード
  5. 230×140×1.5cm PVC プレイマット ラグマット 防水加工 防音効果 耐久性 安全設計 北欧 ギフト プレゼント 出産祝い グンビ リバーシブル ラグマット 230×140cm Ggumbi
感謝の声続々! 在庫一掃 230×140×1.5cm PVC プレイマット ラグマット 防水加工 防音効果 耐久性 安全設計 北欧 ギフト プレゼント 出産祝い グンビ リバーシブル 230×140cm Ggumbi visionforumministries.org visionforumministries.org

230×140×1.5cm PVC プレイマット ラグマット 防水加工 防音効果 耐久性 安全設計 北欧 ギフト プレゼント 出産祝い グンビ リバーシブル ラグマット 230×140cm Ggumbi

14301円

230×140×1.5cm PVC プレイマット ラグマット 防水加工 防音効果 耐久性 安全設計 北欧 ギフト プレゼント 出産祝い グンビ リバーシブル ラグマット 230×140cm Ggumbi















■商品情報:

※ メーカー直送商品について ※

こちらはメーカーから直接商品を発送いたします。
※代引き払い、ラッピング、他商品との同梱はできません。
※基本的にご注文確定後のキャンセルは一切お受付出来ません。万が一、商品発送後にキャンセルとなった場合は、実費送料をご負担頂きますこと、予めご了承下さい。
ITEM SPEC
メーカー・ブランドGgumbi(グンビ)
商品名Ggumbi リバーシブル ラグマット 230×140cm
ジャンルプレイマット
カラー・デザインMesaFriends(MIO-ot-gg20-MF)
Crost(MIO-ot-gg20-CR)
サイズ約230cm×140cm×1.5cm
素材PVC
重量約10.7kg
仕様耐熱温度:40度
※床暖房をご使用いただく場合は湿気などでカビ易くなりますので、通気性のよい場所に定期的に干してください。
生産国韓国 ※国内在庫からお届け
注意事項※段ボールやビニール袋は返品・交換・返送の際に必要になります。これらを破棄されますと、返品をお断りさせていただく場合がございますので、お届けした商品の中身の確認が済むまでは念のため10日間ほど保管してください。
※段ボールやビニール等袋を破棄されますと、不良品であっても対応をお受けできなくなる場合がありますのでご注意ください。
※商品到着後、1週間を過ぎたご返品は基本的にお受けできません。


※ご注文後にメーカーへ在庫確認をさせていただきますため、万が一、メーカー都合により商品がご用意できない場合は、改めてご連絡差し上げます。誠に恐れ入りますがご了承くださいますよう、お願い申し上げます。
※実際の商品の色になるべく近いかたちで掲載しておりますが、モニターの違いなどで実際の商品と色味が異なる場合がございます。予めご了承ください。
※柄がプリント・刺繍されている商品は、生地をランダムに裁断するため、柄の出方に個体差が生じます。出来上がりはひとつひとつ異なりますので、予めご了承ください。

230×140×1.5cm PVC プレイマット ラグマット 防水加工 防音効果 耐久性 安全設計 北欧 ギフト プレゼント 出産祝い グンビ リバーシブル ラグマット 230×140cm Ggumbi

120×160cm ベビーサークル ベビーゲート プレイヤード パステル 折りたたみ マット プレイマット ベビー おしゃれ caraz カラズ ベビーサークル 扉付き 折りたたみ コンパクト マット付 LEAF マットセット マット ハイタイプ ベビーゲート プレイヤード 赤ちゃん プレイマット ボールプール caraz カラズ ベビーフェンス 折り畳み ドア付
120×160cm ベビーサークル ベビーゲート プレイヤード パステル 折りたたみ マット プレイマット ベビー おしゃれ caraz カラズ   ベビーサークル 扉付き 折りたたみ コンパクト マット付 LEAF マットセット マット ハイタイプ ベビーゲート プレイヤード 赤ちゃん プレイマット ボールプール caraz カラズ ベビーフェンス 折り畳み ドア付





















ベビーサークル LEAF 120×160cm ドア&マットセット
Caraz(カラズ)について 
・10年連続 (2012~2021)
    韓国消費者満足度1位!!

・9年連続 (2013~2021)
    韓国ブランド大賞1位!!

・お手頃価格と高品質の商品で、韓国No.1の子供用品、セーフティグッズの総合専門メーカーです。

・260万枚の販売実績!!
 
サイズ【セット内容】
パネル9枚+ドア1枚+すべり止め16個+プレイマット1枚(120×160cm)+固定ホルダー角型4個+固定ホルダー直線型6個
※滑り止めは24cmパネルにはつきません

【サークル全体サイズ】
外寸:約128×168×60cm
内寸:120×160×60cm
素材中:HDPE(高密度ポリエチレン)
安全性ISO9001認証、ISO14001認証、IC認証、ヨーロッパのCE認証、騒音・振動認証、アメリカCPSIA認証、KC認証、ロシア国家標準認証、Well-being認証など様々な安全テストを通過!
 
生産地韓国 企画:日本
特徴
・ベビーサークル、ドアパネル、ぴったりサイズのプレイマットが付いたお得なセット。
・お子様専用のスペース作りに大活躍。
・お好きな形で組み立て可能で変形も自由自在。
・危ない場所への仕切りを作ると、お子様を安全に遊ばせることができます。
・子供たちが事故を起こさないよう、安全を最優先に考えた安心設計。
・子供が内側から開けないようにしたカラズオリジナル安全ドア設計。
・ビックサイズでとても経済的。
・お子様の出産お祝いや、プレゼントにも最適です。
・厳しい審査を通り抜けKC認証済みで安全にご利用頂けます。
注意事項
・海外からの輸入品のため梱包のダンボールに汚れがある場合がございます。
・税関の際、中身の確認のため一度ダンボールを開封している場合がございます。
・箱のすぐ下にピッタリ収まるサイズの商品が入っておりますので、開梱の際カッター等をご使用される場合は商品を傷つけないようご注意下さい。
・内容に説明書は含まれておりません。詳細は商品ページをご参考ください。

・色の配置や配色については写真を参考にお選びください。
・当商品は他製品と連結することはできません。
日本製 在庫あります! メール便対応可 ミキハウス正規販売店 ミキハウス ダブルビー mikihouse トリオセット 超超超お値打ちセットが登場! ID-52+スピーカーマイクセット!ID-52に必需品のコンパクトスピーカーマイクをつけて■スピーカーマイク&液晶保護シート&オリジナルカラーシートプレゼント■FT5D発売に伴い144 430MHzハンディ機市場激化!現在市場一番人気ID-52のスペシャルセット登場です ID52 PZ-508 ヤック スマートフック YAC 軽量 コンパクト 61鍵盤 電子キーボード 多機能 16トーン 10種リズム 子供 ピアノ 練習 おもちゃ 送料無料 一部地域を除く 黄金チャーハン(230g) 炒飯 冷凍食品 中華 惣菜 お取り寄せグルメ 画像は代表画像です!ご購入時は商品説明等ご確認ください! サンデーペイント アクリルラッカースプレー 空色 300ml No.20019L A190102 139 2台セット価格 送料無料 即納 ターンが上手にできるトラック スケボー スケート トラック 139 インディペンデント インディ フォージド ホロー ポリッシュ シルバー スタンダード ステージ11 Independent Indy Forged Hollow Silver スケーボード パーツ 足回り 中空 軽量 食品添加物 無添加ぬかみそだき ふじた青魚 オメガ3 小倉名物 ぬかみそだき 2袋入|ポスト投函専用選べる さば いわしレトルトパック常温保存食品添加物 無添加生臭くない鯖のぬかみそ炊き郷土料理ぬかみそだき ふじた青魚 オメガ3 MITSUBOSHIYAスイーツ季節限定福袋 シュークリーム 福箱 あす楽 送料無料 ギフト スイーツ福袋セット 8個入 保冷バック付 4種食べ比べ メガ盛り ランキング1位獲得 プレゼント アソート 洋菓子 レアチーズ ミルクシュー チョコ イチゴ 季節限定 お菓子 手軽におしゃれ!全4種類。 髪飾り パール コーム パーティ 日本製 着物小物 おしゃれ 振袖 振袖髪飾り 安い 今時 おすすめ おしゃれ 可愛い かっこいい 結婚式 個性的 高級 人気 成人式 専門店 卒業式 人気 二十歳 流行り 披露宴 振り袖 紀州南高梅を煮詰めたハチミツ入の梅肉エキス※梅肉エキスがNHKあさイチで紹介されました。 はちみつ梅エキス 95g ドイツ製。熟練職人が作る本格子ども用楽器 子ども用 楽器 ベル 鈴 おもちゃ 木製 本格 知育 音楽 教育 出産祝い 入園祝い プレゼント 知育玩具 知育楽器 楽器玩具 エリクサー・エレキベース弦 5弦 ELIXIR 《エリクサー》 Electric Bass Guitar Strings Nanoweb #14202 5string-Light Long Scale 手芸フェルト20×20センチ MBON20 No.105 サーモンピンク メール便 宅配便可 4957462096743 ミヤナガ:メタルボーラー750 カッター 24 MB75240 MB750 粘土や釉薬原料の荒い不純物を除去して、粒子を均一にするのに使用します。 陶芸 フルイ 80目 ステンレス網φ200mm MICHIKO LONDON ミチコロンドン ブランドネクタイ 日本製 西陣織 シルク100% ジャガード織 スクエア小紋 ABC HOBBY ボディアクセサリー 66726 フェアレディ 240ZG ライトカバー JAN:4958489667268 アルチビオ 2022年春夏モデル レディース シューズケース A100451 archivio
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS