1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. DIY・工具
  4. シート・ビニールカーテン
  5. スパッタシート 軽量で扱いやすく、柔軟性・断熱効果に優れたカーボン耐炎繊維フェルト お試しサイズ(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト) スパッタシート 防炎スパッタシート カーボンフェルト F-350 耐炎繊維フェルト 約50cm×約35cm 国産 日本製(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材)
人気デザイナー お求めやすく価格改定 スパッタシート 軽量で扱いやすく 柔軟性 断熱効果に優れたカーボン耐炎繊維フェルト お試しサイズ 燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト 防炎スパッタシート カーボンフェルト F-350 耐炎繊維フェルト 約50cm×約35cm 国産 日本製 ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材 visionforumministries.org visionforumministries.org

スパッタシート 軽量で扱いやすく、柔軟性・断熱効果に優れたカーボン耐炎繊維フェルト お試しサイズ(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト) スパッタシート 防炎スパッタシート カーボンフェルト F-350 耐炎繊維フェルト 約50cm×約35cm 国産 日本製(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材)

1050円

スパッタシート 軽量で扱いやすく、柔軟性・断熱効果に優れたカーボン耐炎繊維フェルト お試しサイズ(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト) スパッタシート 防炎スパッタシート カーボンフェルト F-350 耐炎繊維フェルト 約50cm×約35cm 国産 日本製(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材)














*****ご了承ください*****
※こちらの商品は、工業用の産業繊維資材のため、性質上シワがはいっている場合があります。
お手元に届いた際に、シワが入っていることがありますが、不燃の品質には問題はありませんので、安心してお使いくださいませ。

この商品は1個が約50cm×約35cmの生地カットシート1枚です。
2個お買い上げの場合は、約50cm×約35cmのシート2枚のお届けになります。


●この商品1~2個のみお買い上げの場合はメール便発送になります。(3個以上の場合は運送便発送)
●お届け日の指定は出来ませんが、発送日に追跡番号をお知らせいたします。
●ご家庭のポストへの投函をもってお届け完了となります。(お届け先の受領印はいただきません)
●運送便発送での商品と共にお買い上げの場合はその商品の送料になり、同梱とさせていただく場合もあります。


スパッタシート 耐炎繊維フェルト
カーボンフェルト F-350

耐炎繊維を高密度にからみ合わせたフェルトです。



生地厚 2.8mm
サイズ 約50cm×約35cm
瞬間耐火温度 1300℃
連続使用温度 250℃
JIS A 1323 A合格品


F-350の特性
瞬間耐熱性 ★★★
ノロ・火花の付着性 ★★★★
ノロ・火花のはじき性
耐久性 ★★★★
持ち運び性 ★★★★
柔軟性 ★★★★
経済性 ★★★★★


●非常に軽量の為、テープで壁などに貼れます。
●フェルトの為、織り目がなく、火花抜けの心配がいりません。
●柔軟性に優れながら生地厚で柔らかく、カット面がほつれません。
●水を撒きますと、より一層効果的です。
●熱伝導率が低く、優れた断熱効果を発揮。
●受けた火花・ノロを付着させるのでノロ受け作業に最適。
●コンロやストーブの下及びその周りにお使いいただけます。
●高温での作業には、シリカ繊維のゴールドタイプの最高級版スパッターシートを火が付く外側、このカーボンフェルトを体に近い内側の二重でのご使用がより効果的。

*****使い方あれこれ*****
●耐熱シート用生地、防炎シート用生地として。
●受けた火花・ノロを付着させます。
  ノロ受け作業に最適。
●お仏壇のろうそくや線香、灰皿の周辺。
  火の元の心配な所に。
●アウトドアの火の粉よけに。
●コンロやストーブの下及びその周りに。
●まきストーブの周りにも。

燃えません!!
カセットコンロの下敷きに

ストーブ周りに

焚火の火の粉除けに!!
周りの自然の保護になります。


※直火はやめましょう※
蒔きが燃え尽きるまでの長時間になりますと、カーボンフェルトの下で芝に焦げ跡ができます。
写真は、F-350カーボンフェルトを使用しております。
F-350カーボンフェルト F-700-Rカーボンフェルト

《ご使用上の注意》
※カーボンフェルトは、砥石切断機の火花飛散防止に使用しないでください。

※ご了承くださいませ※
こちらの商品は、工業用の産業繊維資材のため、シワがはいっていることがあります。
お手元に届いた際に、シワが入っていることがありますが、品質には問題ありません。


●【メール便 送料無料 ポッキリ】生地カット●

さらに厚手の厚さ5mm 燃えにくい(不燃布)
F-700-Rカーボンフェルト・スパッタシート(スパッターシート)
【生地カット売り約33cm×約33cm】【メール便 送料無料!】



●1m単位の生地カット売り●

スタンダード版 厚さ2.8mm 燃えにくい(不燃布)
F-350 カーボンフェルト・スパッタシート(スパッターシート)
1m単位のカット売りは、こちら!

さらに断熱効果アップ!!厚手の厚さ5mm 燃えにくい(不燃布)
F-700-Rカーボンフェルト・スパッタシート(スパッターシート)
1m単位のカット売りは、こちら!




■スパッタシートはお任せください
スパッタシート シリカクロス ANT-600TO AS-600C AS-1000TO AS-1000C ANT-600SF 03SDX シリカ繊維織物 シリカファイバー カーボンフェルト F-350 F-700 耐炎繊維フェルト 燃えない布 燃えにくい 生地 不燃布 不燃フェルト 不燃耐火シート ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材 不燃シート 防炎シート 耐火シート バーナーシート 耐熱シート 焚き火 焚火 花火 火花シートカバー 煙突 幕体 ガード 煙突ポート 火の粉除け 自動車鈑金 火花養生 ノロ受け作業 炉前カーテン 徐冷用カバー 火花よけカーテン 火花よけカバー アルミテープ カセットコンロ シート

スパッタシート 軽量で扱いやすく、柔軟性・断熱効果に優れたカーボン耐炎繊維フェルト お試しサイズ(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト) スパッタシート 防炎スパッタシート カーボンフェルト F-350 耐炎繊維フェルト 約50cm×約35cm 国産 日本製(燃えない布 軽量不燃布 不燃フェルト ニードルパンチ フェルト系吸音材 吸音断熱材)

厚手3000番タイプ 丈夫、かつ耐久性に優れております ブルーシート #3000 (10m×15m)
厚手3000番タイプ 丈夫、かつ耐久性に優れております ブルーシート #3000 (10m×15m)




厚手の#3000タイプです。
丈夫、かつ耐久性に優れております。
建築、土木、農水産業他、野積み養生、レジャー等の多目的シートです。

【仕様】
材質 : ポリエチレン
入り数 : 1枚
(輸入品のためサイズが最大1割ほど前後する場合があります。)




◇ハトメ材質:アルミ
◇ハトメピッチ:約900mm
◇ハトメ内径:φ12-13mm


伝統的製法により、塩とスパイスでシンプルに調味した一口サイズのソシソン(サラミ)に香ばしいクルミを加えました。おつまみやスナックに!◆◆ バスティッド プチ・ソシソン クルミ 80g│ Bastides │ サラミ │ エクセル兄さんが教える世界一わかりやすいMOS教室/たてばやし淳 MIZUNO ミズノ 野球 少年軟式用レガーズ サイズS 1DJLY110 14:ネイビー サイズ:S 用途にあわせてメッセージカードが選べます! ラッピング料金 メール便不可 Logicoolワイヤレストラックボール M570t 専用収納ケース-Adada ナイロン, 黒 上質なワッフル素材 フラワーカーディガン 通気性の良い キャリーケース ペットバックパック リュック リュックサック ペットバッグ 犬 猫 キャリー ペット バッグ ペットキャリー ケース おしゃれ かわいい バックパック キャリーケース ペット用 散歩 防災 軽い 散歩 犬 猫 ペット カゴ かご 小型犬 大容量 可愛い 手提げバッグ 通気性 ATCから抜群に視界良好のBMW専用ルームミラーが発売! ATC BMW 6シリーズ_G32 4Gen グランツーリスモ 新型ETCミラー 用ワイドルームミラー 樹脂製 クロームレンズタイプ 整地、運搬、除雪作業に使えるトラクターショベル! トラクターショベル TS-132-DW 電動ダンプ付 ワンタッチヒッチ対応 イガラシ機械工業 整地 運搬 除雪 リヤーバケット 空中ダンプ オK 個人宅配送不可 代引不可 HARIO ハリオ コーヒーサイフォン ネクスト HARIO コーヒーサイフォン ネクスト ハリオ サイフォン コーヒー サイフォン式 コーヒーメーカー おしゃれ お茶 カフェ キッチン キッチン用品 TM SQUARE スイフトスポーツ ZC31S ヘッドガスケット 対応ボア:81.0φ、0.6mm (観葉植物)苔 カップ売り 撒き用 スナゴケ(1カップ) Team Effort 共用 スポーツ用品 ゴルフ Team Effort チーム エフォート スポーツ用品 ゴルフ West Virginia Mountaineers Pack of 3 Golf Balls ごっこ遊び おもちゃ 車 ショベルカー ミニカー おもちゃ 乗り物 ボックス ケース 収納 簡単収納 おままごと 働く車 かっこいい 男の子 プレゼント 4歳 5歳 送料無料 ラッピング無料 なりきり ごっこ遊び おもちゃ 収納 箱 ボックス 男の子 女の子 ケース 子供 乗り物 車 ショベルカー ミニカー 赤ちゃん 子供 おうち時間グッズ 3才 4才 5才 誕生日 プレゼント メール便 送料無料 レッグウォーマー ベビー 正規品,タイツ,パンツ,フリル,女の子,出産祝い,セール メール便 送料無料 ラッフルバッツ レギンス 3年内に何か品質上で問題が出たら直接新品を交換してあげます 製品の保証については、rakutenでの購入記録を持ってご連絡いただければと存じます HZDMJ 組み立て フィットネスバイク ピクス フィットネス バイク 静音 心拍数LEDメーター トレーニングバイク バイク クロストレーナー コンパクト 家庭 ルームバイク 有酸素運動 無酸素運動 バイクビクス 高耐久 スピンバイク コンフォートバイク 母の日 あま噛みノン 100ml トーラス アマガミノン100ML ぱかぽこ ぱかぱか たけうま たけ馬 キッズ 乗り物 バランス トレーニング 強化 おもちゃ ゲーム 遊び道具 パカポコ ポコ 竹馬 こども 大人 外遊び 公園 缶 ぽっくり 男の子 女の子 バランス トレーニング ゲーム 感覚 で イエロー4 ファイヤーワイヤー ロブマチャド デッキパッド FIREWIRE ファイヤーワイヤー GOPAD ゴーパッド サーフィン デッキパッド ロブ・マチャド JJ L29
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS