1. ホーム
  2. 楽器・音響機器
  3. ピアノ・キーボード
  4. その他
  5. MEINL Hand Drum HD16WB-FOL 0840553018073
ランキング総合1位 最安値に挑戦 MEINL Hand Drum HD16WB-FOL 0840553018073 visionforumministries.org visionforumministries.org

MEINL Hand Drum HD16WB-FOL 0840553018073

7530円

MEINL Hand Drum HD16WB-FOL 0840553018073



●サイズ: 16"
●ヘッド: Hand Selected Goat Head
●シンボル: Flower of Life
●素材: Siam Oak (Hevea brasiliensis Muell.-Arg.)
●カラー: Walnut Brown
●沖縄・離島への配送料金は別途見積もり(配送不可の場合も有)となりますのでご了承ください。
●JANコード:0840553018073
楽器>その他の楽器>その他>MEINL0840553018073
こちらの商品の送料区分は「100」です。

MEINL Hand Drum HD16WB-FOL 0840553018073

MEINL WAVE DRUM WD16WB 0840553018080
MEINL WAVE DRUM WD16WB 0840553018080


●ウェーブドラムは心地よい波の音を奏でます。ウェーブドラムの1方には天然ヤギ革、もう1方には透明のシンセティックヘッドが張ってあり、2つのまったく異なる音質が選択できます。
●ドラム内には小さなスチールボールが入っており、角度を傾けることで波の音を出すことできます。また立てて使用すれば通常のフレームドラムになります。
●フレームにはポートが付いており、内部のスチールボールの量を変えて波の音量を調節できます。
●サイズ: 16"
●ヘッド1: Hand Selected Goat Head
●ヘッド2: Synthetic Head
●素材: Siam Oak (Hevea brasiliensis Muell.-Arg.)
●カラー: Walnut Brown
●沖縄・離島への配送料金は別途見積もり(配送不可の場合も有)となりますのでご了承ください。
●JANコード:0840553018080
楽器>その他の楽器>その他>MEINL0840553018080
こちらの商品の送料区分は「100」です。】キャスター付き観葉植物トレー 《全3色》tidy プランタブル L 植木鉢トレー テラモト Plantable L マヨネーズ風オリジナルソースの万能サラダ! シーフードサラダ ゴロっとした具がたっぷり!ツブ えび いか マヨネーズ 解凍するだけ ガラス用洗剤 乾拭き 窓掃除 大掃除 鏡 スマホクリーナー 静電気防止 スクイージー不要!ワイパー不要!から拭きだけで窓ガラスがきれいに! 洗剤 クリーナー 技職人魂 硝子職人詰め替え用1000ml 允・セサミ インセサミ TV 夜明け 人気 テレビ画面 モニター PC テーブル メガネ 眼鏡のレンズ ショーウィンドウ レンジフード 傷をつけない 拭き跡を残さない スクイージー不要 簡単 手軽 オススメ デザイン・機能性・着心地を追求した ワンピース アンジョア 七分袖 ワンピース 紺 ベージュ グレー ワイン ユニフォーム オフィス 制服 事務服 受付 コンパニオン ショールーム かわいい クリニック 病院 en joie 思い描いた仕上がりに♪ SINGERシンガー プロフェッショナル2 2本針4本糸ロックミシン フットコントローラー式 S-900DF F-14D アメリカ海軍 第31戦闘飛行隊「トムキャッターズ」 特別塗装 「サンタ・キャット」 空母エイブラハム・リンカーン搭載 02年 NK100 #164601 1 72 2020年11月26日発売 センチュリーウイングス飛行機 模型 完成品 001633 タイト スカート ボディコン アレンジ セクシー 衣装 コスプレ コンパニオン キャンペーンガール キャバ ギャル 可愛い コスチューム <送料無料クーポン配布中> タイト スカート <すぐ使える★送料無料クーポン> チェリーラブ メタリック ウエストゴム入り セクシー タイトスカート パープル ボディコン アレンジ コスチューム エロい 衣装 コスプレ maru-b32023 おまけ付きこたつ布団 コタツ ハイタイプ アイデア 便利 グッズ こたつ 長方形 ダイニングテーブル パワフルヒーター-高さ調節機能付きダイニングこたつ 90x60cm 3点セット(こたつ本体+専用省スペース布団+回転椅子1脚) デスク こたつ布団 ファン付き テレワーク ステイホーム 布団バリエーション:しじら織り Clover シンブルNo.4 34-404 Smile lala スマイル ララ Smile LaLa レディース 姿勢 補正 タンクトップ 着圧 インナー スタイル アップ サポート 女性 ブラック, XL ORCAS OC-01U SLV シルバー ウクレレ用カポタスト Ululele Capo オルカス FINE JAPAN ファインジャパン ロッドスタンド ロ FINE JAPAN ファインジャパン ロッドスタンド ロッドスタンド RS-8122 RD ブラック×レッド 44cm×25cm×80cm RS-8122 RD 44cm×25cm×80cm 4946267120081 アマノ: インクリボンカセット CE315150 タイムレコーダー用インクリボン (1個) CE315150 0064696 アルベルトファイブ L型(AB75L2)27インチ 5段変速ALBELT2022モデル BRIDGESTONE ブリヂストン お買い物・通学自転車 シロクマの顔が描かれたかわいい保冷剤!オスはかっちり固まるハードタイプ。メスは冷えてもやわらかソフトタイプ。 保冷剤 ぽけっと く~ま 弁当箱 かわいい 長時間 保冷材 ジェル 固まらない キャラクター ハード やわらか 弁当 ソフト GEL-COOL ジェルクール ジェルくーま GEL-COOま じぇるく~ま 人気 おすすめ シロクマ 円山動物園 M便 1 6 16274 Muvit 共用 電子機器 ムービット Muvit 電子機器 Case Apple iPhone 11 Bambootek メール便発送対象商品 差し目 さし目 差目 アニマルアイ ソリッドアイ ぬいぐるみ 目 羊毛フェルト 目 プラスチックアイ 2mm さし目 差込型 目玉ボタン 2.0mm 10ヶ入 ぬいぐるみ あみぐるみ 羊毛フェルト 目 目玉 ソリッドアイ プラスチックアイ アニマルアイ 手芸用品 手作り ハンドメイド クラフト用品 メール便配送 わかめご飯 ふりかけ 30g×2袋入 炊き込み わかめわかめご飯用 乾燥 わかめふりかけ・お吸物・焼き飯用粉わかめ もみわかめ状のふりかけデス 送料込 価格 通販 価格 販売 記念 父の日 ギフト すくすくチェアプラス テーブル付(ナチュラル)
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS