1. ホーム
  2. 家電
  3. 季節・空調家電
  4. ストーブ・ヒーター
  5. セラミックヒーター・電気ファンヒーター
  6. 消臭 活性炭配合フィルター 温度表示付き オフィス 脱衣所 リビング 省エネ エコ 暖房 温風 送風 足元 コンパクト 薄型 セラミックヒーター 人感センサー 小型 室温センサー パネル型 セラミックファンヒーター デスク下 足元ヒーター ファンヒーター パネルヒーター 足元 ヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 送料無料
お買い得モデル 国産 消臭 活性炭配合フィルター 温度表示付き オフィス 脱衣所 リビング 省エネ エコ 暖房 温風 送風 足元 コンパクト 薄型 セラミックヒーター 人感センサー 小型 室温センサー パネル型 セラミックファンヒーター デスク下 足元ヒーター ファンヒーター パネルヒーター ヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 送料無料 visionforumministries.org visionforumministries.org

消臭 活性炭配合フィルター 温度表示付き オフィス 脱衣所 リビング 省エネ エコ 暖房 温風 送風 足元 コンパクト 薄型 セラミックヒーター 人感センサー 小型 室温センサー パネル型 セラミックファンヒーター デスク下 足元ヒーター ファンヒーター パネルヒーター 足元 ヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 送料無料

5936円

消臭 活性炭配合フィルター 温度表示付き オフィス 脱衣所 リビング 省エネ エコ 暖房 温風 送風 足元 コンパクト 薄型 セラミックヒーター 人感センサー 小型 室温センサー パネル型 セラミックファンヒーター デスク下 足元ヒーター ファンヒーター パネルヒーター 足元 ヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 送料無料
















消臭 人感センサー付き セラミックファンヒーター 1200W

【商品詳細】
消費電力
1200W/650W 切替式
電気代
約32.4円/時(1200W時)
サイズ
幅35.0×奥行き14.0×高さ38.0cm
本体質量
3.0kg



人の動きを感知して電源をON/OFFします。ムダな電力を抑え節電に役立ちます。

温度設定機能搭載で快適な部屋空間を保ちます。
また、活性炭配合フィルターでキレイな空気をつくります。

転倒時は自動で電源が切れるので、ペットや小さなお子様のいる
ご家庭でも安心してお使い頂けます。


※モニターにより、色の見え方が実際の商品と異なる場合がございます。



【関連ワード】
ヒーター 足元 オフィス 脱衣所 トイレ 子供部屋 暖房器具 暖房 ヒートショツク ファンヒーター ミニ コンパクト 省エネ エコ 暖房 静音

ショッピング>家電>季節家電>冬物家電>ストーブ・ヒーター関連

消臭 活性炭配合フィルター 温度表示付き オフィス 脱衣所 リビング 省エネ エコ 暖房 温風 送風 足元 コンパクト 薄型 セラミックヒーター 人感センサー 小型 室温センサー パネル型 セラミックファンヒーター デスク下 足元ヒーター ファンヒーター パネルヒーター 足元 ヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 送料無料

トイレ・脱衣所・台所などとってもツライ場所に最適!ファンヒーター ストーブ トイレ暖房器 電気ヒーター脱衣所 温風ヒーター ヒーター セラミックヒーター 足元 オフィス 省エネ おしゃれ 木目調 即暖 ファンヒーター セラミックファンヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 暖房器具 暖房###ヒーターHPC12B-E###
トイレ・脱衣所・台所などとってもツライ場所に最適!ファンヒーター ストーブ トイレ暖房器 電気ヒーター脱衣所 温風ヒーター ヒーター セラミックヒーター 足元 オフィス 省エネ おしゃれ 木目調 即暖 ファンヒーター セラミックファンヒーター 電気ストーブ 電気ヒーター 暖房器具 暖房###ヒーターHPC12B-E###







※。
【リモコン付きセラミックヒーター】

スイッチONですぐあたたかい!
お好みに合わせてヒーター電力2段階切り替え。
節電もできる!
弱:ゆっくりとあたためます(LOW:600W)
強:パワフルにあたためます(HI:1200W)
※強/弱設定は温度が変わるだけで風量は変わりません。

1200Wと600Wを自動で切り替えながら設定温度まで運転。
5~32°の温度設定が可能。

点灯オフ機能付きで安全、火災の心配なし。

室温やタイマー設定が見やすいデジタル表示。
サーモスタット機能搭載。
フィルターは取り外して水洗い可能。
リモコン付き。

0.5~8時間に設定してタイマー運転できます

【商品詳細】
サイズ:25×14.3×46cm
重量:2.95kg
定格電圧:100V 50/60Hz
消費電力:弱/600W、強/1200W
材質:本体/ABS樹脂、吹き出し口/PBTグラファイト木材店が仕上げるゴム集成材。色、厚み、長さをお選びいただけます。左部カテゴリよりお好きなサイズをお選びください。奥行も希望のサイズに無料でカット致します。 ゴム集成材30×600×800mm 木材 カット 棚板 オーダーカット 板 工作 ●ブルブル寒い真夏の夜にもポカポカ快適~♪ 冷える寒い夏こそシルクのびのびパンツ★腹部には腹巻きによく使われるニット編みを改良♪★脚部には国内では希少のフライス機で編み込み♪ウエストサイズはフリーでポカポカ快適♪ 朝の準備が一人で出来る ランドセルラック スリム&コンパクト ランドセルラック キャスター付き 教科書ラック 引き出し付き A4 ランドセル 収納 ラック スリム おしゃれ リビング 子供部屋 収納棚 木製 白 キャスター キューブボックスα キャスター付き収納 引き出し 最短当日発送 送料無料 ATEX 家庭用電気マッサージ器 マッサージスツールリュクス TOR トール グレー AX-HXT179gr <ヤマト宅急便にて発送> アレルキャッチャーAD 女性用 8分丈パンツ S・M・L 大和紡績株式会社 父の日 今治 ワッフルケット ハンドタオルセット 飽きのこないデザイン ふかふか コットン 大切な人への贈り物にもぴったり (コンビニ受取対応) ワッフルケット 今治タオル シングル 今治 日本製 おしゃれ 綿100% 140×180cm 140×190cm ナチュラル さらふわ ユニセックス ソファーカバー ブランケット シンプル オールシーズン 今治認定 日本製 やわらかい 夏用 タオルケット グレー P3倍 酸化チタン 二酸化チタン 30g 生活の木 迫力の音圧 DIAPASON ディアパソン ピアノ D35B #117778 伸縮性が良く、はき心地のいい祭パンツです。SS~3Lサイズ。 祭り衣裳 ストレッチ長パンツ S印 取り寄せ商品 日本の祭り 掲載 祭り 秋祭り パンツ 無地 制服 ユニフォーム 衣装《男性用 メンズ 女性用 レディース》 送料込み THE DOG FACEのマウンテンパーカーが登場 ^^♪ THE DOG FACE ドッグウェア 犬 服 パーカー NEK ★REVG 7988058 暖かい 冬 冬服 マンパー アウター フリース ドッグフェイス 男の子 女の子 プレゼント ギフト インスタ映え 送料無料 総柄がオシャレでフリルが可愛いプリンセス、ミニーの甚平!部屋着、寝間着にぴったり!簡単着脱だから水遊び後の着替えにも! 甚平 女の子 ミニー プリンセス アリエル ベル ラプンツェル ディズニー キャラクター 子供 じんべえ キッズ 花火大会 夏祭り 夕涼み会 90cm 95cm 100cm 110cm 120cm 130cm パジャマ 部屋着 ルームウェア 寝巻 寝間着 海外土産 綿100% ◆◆ ネオセーブル 14号丸 XZBNR-14 雛人形 親王飾り 平飾り 陽和 陽和雛 凹凸加工により吸音効果を向上 オーディオテクニカ AT-AQ420(1枚入り)×10個 アブソーブコットン ドア内張り ルーフ フロア 軽量 吸音材 ボーンデザインが可愛いフードスタンド☆ 正規輸入品 ペッツストップ Pets Stop フードスタンド ボーンシングルダイナー ブラック S RSB3S-BONE 不二サッシ サッシ用下戸車 交換修理用戸車 戸建て住宅用 2NFK FK4040 住宅用 サッシ戸車 不二サッシ 2NFK FK4040 2個入 熱中症 対策 予防 ドリンク 水分補給 熱中症予防 熱中症対策 アクエリアス ラベルレス500mlPET×24本(賞味期限2022年9月) おまけ付き極太ワイヤーで盗難防止!! ユニカー工業 ワイヤーロック ビッグ 1800mm ブルー・BL-21 TRUSOX トゥルーソックス ミッド カーフ シン 薄手 ホワイト TSMS-WH
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS